Álljunk meg egy szóra, és beszéljünk az új Poirot elkeserítő bajszáról és akcentusáról

szerző
narancs.hu
publikálva
2017. szept. 22., 21:30
Twitter megosztások száma
Google +1
Egyéb megosztás

Hogy a fenébe gondolta ezt Kenneth Branagh!?

Megjött a legújabb előzetes a novemberben (itthon november 9-én) mozikba kerülő Gyilkosság az Orient expresszenhez, amiből az mindenképpen kiderül, hogy a filmet rendező Kenneth Branagh kicsit akciódúsabbra vette a figurát, mint elődjei. Bár azt nem teljesen értjük, mit szólna Agatha Christie ahhoz, hogy a belga származású detektív az egyik jelenetben jól leüti a luxusvonat egyik utasát, de ez mellékes, elvégre haladni kell a korral, Poirot sem lehet örökké sétapálcával mászkáló piperkőc. Ugyanakkor megint itt van az arcszőrzet és a hang problematikája: Kenneth Branagh nemcsak megrendezi a filmet, hanem el is játssza a főszerepet, és egyelőre nagyon félünk, hogy nem ő volt a legjobb választás. A bajuszról már értekeztünk, a mostani trailerből pedig a belga akcentusról is kiderül egy-két dolog. Például az, hogy nem a legjobb, vagyis inkább azt mondanánk, Branagh nem is próbálkozik.

via GIPHY

Ami mégis vigasztalja a mozibarátot, hogy a film majdhogynem olyan színészeket vonultat fel, mint a legendás 1974-es, Sidney Lumet rendezte változat, amelyben Sean Connerytől Ingrid Bergmanon át ott volt a korabeli filmvilág legjava. Ezt nagyjából most is igaz lesz: Branagh többek között meggyőzte Judi Dench-et, Johnny Deppet és Willem Dafoe-t is. Hogy mindebből mi sül ki, az novemberben kiderül.

Murder on the Orient Express Trailer #2 (2017) | Movieclips Trailers

Murder on the Orient Express Trailer #2 (2017): Check out the new trailer starring Johnny Depp, Michelle Pfeiffer, and Penélope Cruz! Be the first to watch, comment, and share trailers and movie teasers/clips dropping soon @MovieclipsTrailers.

szerző
narancs.hu
publikálva
2017. szept. 22., 21:30
Twitter megosztások száma
Google +1
Egyéb megosztás
Ezt már olvasta?

Kommentek

Rendezés:
  1. 11 rworse
    rworse
    2017. szeptember 24., 20:38
    Margaret Rutherford az angol Gobbi Hilda.
  2. 10 tiszapolgári
    tiszapolgári
    2017. szeptember 23., szombat 23:06
    Az én Miss Marple-om Margaret Rutherford a Gyilkosság, mondta a hölgy c., 1961-es mozifilmben.
  3. 9 rworse
    rworse
    2017. szeptember 23., szombat 19:32
    Nem azért, hogy ellentmondhassak a grrreselyűnek, de Joan Hickson csodálatos Miss Marple volt, és Geraldine McEwan is majdnem annyira.
  4. 8 rworse
    rworse
    2017. szeptember 23., szombat 19:26
    5

    Igen, kapcsolnom kellett volna.
  5. 7 galambocskám
    galambocskám
    2017. szeptember 23., szombat 14:53
    Vannak ilyen dolgok. Az Üvegcipő nekem örökre a Domján marad és a Sipos úr Agárdy. Bár abban a darabban mindenki frenetikus volt.

    Igazán megismételhetné a tévé, illetőleg ami a tévé helyén most van.
  6. 6 galambocskám
    galambocskám
    2017. szeptember 23., szombat 14:36
    Én igazi Poirotként természetesen David Suchetre gondoltam.

    Viszont igazi Marple kisasszonyt nem sikerült találni. Mindegyik vacak volt.
  7. 5 tiszapolgári
    tiszapolgári
    2017. szeptember 23., szombat 13:01
    4, belga nyelv

    Csak poénkodás volt, semmi több.
  8. 4 rworse
    rworse
    2017. szeptember 23., szombat 12:28
    "Bár azt nem teljesen értjük, mit szólna Agatha Christie ahhoz, hogy a belga származású detektív az egyik jelenetben jól leüti a luxusvonat egyik utasát,"
    Forog a sírjában.


    "de ez mellékes, elvégre haladni kell a korral,"
    Nem kell.


    "Poirot sem lehet örökké sétapálcával mászkáló piperkőc."
    De.

    -.-.-.-.-

    Egyébként az első feldolgozás is elég kulisszahasogató volt, nagyon zavaró volt benne, hogy a nagy sztárszereposztás jellemzően jutalomjátékként kezelte a helyzetet, és a színészvezetés is kulisszahasogatóra sikerült, élen a Finney játszotta Poirot-val (Vidmark ellenben ízléses volt). Mennyivel nézhetőbb volt a Suchet-főszereplésű, abban éltek a szereplők, nem bravúroskodtak - a rendezés is élt, nem bravúroskodott. A Molina-főszereplésűt talán nem láttam.

    -.-.-.-.-

    tiszapolgári, 2

    Nem volt rossz kifejezés az, hogy belga akcentus. Belga akcentus lehetséges, már csak azért is, mert épen Poirot ugyebár hangsúlyozottan belga, tehát nem vallon - nyilván, ha flamandnak alkotta volna Christie, akkor olyan "belga" akcentusa lenne, akkor folyton hollandnak vagy skandinávnak vagy németnek néznék a beszéde alapján. Belga nyelv ugyebár mégannyira sincs mint belga akcentus, illetve "belga" nyelv is legalább kettő van - feltehetőleg lassan-lassan kifejlődget a kettő keveréke, talán erre gondoltál belga nyelvre mint akcentusra. Kíváncsi lettem volna, létrejött volna-e jugoszláv nyelv, ha lett volna ideje.
  9. 3 Cheyenne
    Cheyenne
    2017. szeptember 23., szombat 10:27
    Meglepő remake. Mert Lumet filmje nem nagyon öregedett meg. Még ma is friss. Branagh mestere az adaptációknak. Érdekes lesz. Csak nehogy A hét mesterlövész brutálisan szar remake szintjét hozza..
  10. 2 tiszapolgári
    tiszapolgári
    2017. szeptember 23., szombat 09:05
    A világ változik, a történelem kereke forog, a homokórát nem lehet megállítani. Sajnos a Narancsra jellemző maradiság most is kimutatta a foga fehérjét. Ne legyünk a szokások rabjai, művészi szabadságot Kenneth Branagh-nek(nak)!

    Ui. Olyan, hogy belga akcentus, nincs, maga a belga nyelv egy akcentus.

Komment írásához